Page 112

taschend

BACKPACKS | ALTMONT ACTIVE KEY FEATURES ACTIVE Padded laptop protection Gepolstertes Laptop-Fach Pochette de protection rembourrée pour ordinateur portable Compression-molded, adjustable shoulder straps with load-lifter pulls Formgepresste verstellbare Schultergurte mit Lastkontrollriemen Bretelles ajustables moulées par compression avec sangles de rappel de charge Adjustable sternum strap evenly distributes weight Einstellbarer Brustgurt für gleichmäßige Gewichtsverteilung Sangle de poitrine réglable répartissant uniformément le poids Lightweight and durable fabric Leichtes Gewicht und widerstandsfähiges Gewebe Tissu léger et résistant P A C 3 Compression-molded back panel Formgepresstes Rückenteil Panneau arrière moulé par compression Three-dimensional diamond pattern molding on back panel allows for air circulation Dreidimensionales Rautenprofil am geformten Rückenteil zur Belüftung Structure diamant en trois dimensions moulant sur le panneau arrière favorisant la circulation d’air Long accessory cord works with gear loops to attach items to back and sides of pack Langes Kordelzugsystem mit Materialschlingen zur Befestigung von Gegen- ständen hinten und seitlich am Rucksack Longue cordelette pour accessoires avec boucles porte-matériels pour attacher des objets à l’arrière et sur les côtés du sac Smooth-gliding zippers Leichtgängige Reißverschlüsse Fermetures éclairs glissant facilement Gear loops, daisy chains and elastic cord system can be used to secure items to the exterior of the pack including helmets, shoes, climbing gear, yoga mats and more Materialschlingen, Daisy Chains und ein elastisches Kordelzugsystem dienen zur sicheren Befestigung von Helmen, Schuhen, Kletterausrüstung, Yoga-Matte und vielen anderen Dingen außen am Rucksack Le système boucles porte-matériels, sangles latérales multiboucles et cordelette élastique sert à sécuriser des objets à l’extérieur du sac à dos, y compris casques, chaussures, matériels d’escalade, tapis de yoga et bien plus Metal adjustment slider on shoulder straps also functions as a bottle opener Die Metallschnallen an den Schultergurten können auch als Flaschenöffner genutzt werden Boucle de réglage en métal sur la bretelle servant également de décapsuleur Compression-molded back panels and shoulder straps combine with load lifter pulls and sternum straps for maximum comfort during extended wear Formgepresste Rückenteile und Schultergurte in Kombination mit Lastkontrollriemen und Brustgurten sorgen für maximalen Komfort bei langen Tragezeiten Panneaux arrière et bretelles moulés par compression s’ajoutent aux sangles de rappel de charge et sangles de poitrine pour un confort maximal lors d’une utilisation prolongée 112


taschend
To see the actual publication please follow the link above